糖衣錠

一昨日くらいにらばQにも転載されていたが、海外サイト(reddit.com)で手厳しいと笑いを呼んでいた画像。

画像はクリックで別窓拡大する。


キャプションの日本語訳と赤丸は俺が入れた。もとのキャプションは

"Japan doesn't sugarcoat their clothing sizes"

直訳すると「日本人は衣服のサイズに砂糖をまぶさない。」ってことだな。まぁ、サイズを英語で書いているところが既に砂糖まみれなわけだが。

まさか日本語で「サイズ:肥満」とは書かないだろうし。(笑)






にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログ 京都(市)情報へ   ←ブログランキング(常設)への応援よろしくお願いします。









関連する記事
コメント
このネタも含めて海外サイトの翻訳ネタを
最近良く見ますね。
この時は原文読まなかったんですが
そんなキャプションだったんですか(笑)
sugarcoatは菓子類以外にも利用価値が
有るんですか。

甘言と言う言葉も有りますね。
甘いを意味する言葉と言うのは
洋の東西を問わないんですね(笑)

 

beautyhelpさん>
こんにちは。

>海外サイトの翻訳ネタ
まぁ、もともとすきま埋めには海外サイトって言う方針だったので・・・(^^;ゞ

>甘いを意味する言葉と言うのは洋の東西を問わない
ですよね〜。

 

コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

 


プロフィール


 管 
  

  
 
  スピンオフサイト: 

俺と糖尿病の15年戦争 
2015-09-29更新 



にほんブログ村最新記事

おすすめコンテンツ


カレンダー

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
<< June 2019 >>


最近のコメント 10件



健康向上♪

 送料無料! 

iHerb なんと$40以上の購入で
・アメリカから送料無料!
・購入金額の5%off!!

↑終了日未定早い者勝ち!!↑

このバナーからの初回注文は
最大25%OFF!

表示中のエントリー

カテゴリー一覧

月別記事庫

記事情報

最後に更新した日:2019/06/16

サイト内検索

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM